人気ブログランキング |
ブログトップ

福ちゃんの里山通信

fukuchanck.exblog.jp

木更津の里山から発信します。

Japanese Traffic Rules


公民館に置いてある印刷物には
  行くたびに細心の注意を払うようにしています。
私のソナーがそうさせるんです。
「参加できそうなイベントはないか?」と…。


市や公民館の館報はもちろん、『房総ファミリア』なども情報源です。



その中に県警から出されている「交通ルール」の啓蒙パンフがありました。
ていねいに多くの外国語版が出されていました。

b0275715_12172721.jpg

英語はもちろん、ポルトガル、エスパニョール、中国、韓国、
  さすがに中国は広大な国柄、地方の言語もありました。
日本で言えば方言なのでしょうね。


比較してみると実の面白いものがあります。
一つ例示しますと、信号の色です。
一般的に日本では「赤・黄・青」と表現していますよね。
それが、はっきり「緑」と表現する国もありました。
英語を代表するように、中国でも…

b0275715_13011516.jpg

日本でも「緑」と「青」を同じ様に使っている時もあります。
面白いことに、漢字ではこんな字「蒼」・「藍」も「アオ」と読みますね。
違いを調べてみると、もっと引き込まれます。



それにしても、アメリカと中国の貿易摩擦には危機を感じるのですが、
  信号機はどちらも「みどり」になっているんですね。
信号のように、同じ道を歩み寄れるといいのですが…。




ついでに知っておきたいことは、「赤信号」の位置です。
車の運転手が気づきやすいように、一番右側に位置しています。
雪国では、縦に並ぶ信号機があり、一番上が「赤」だと言います。

知ってました?
(私だけのようでしたので、ドヤ顔を引っ込めま~す。)





********************************* See you again ! ***************** 🐕 ***


by fukuchan-ckj | 2019-01-05 13:32 | 木更津情報 | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://fukuchanck.exblog.jp/tb/29097777
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。